Because it is November, and NaNoWriMo is in full swing, we are going back to the archives for a Fine Art Friday rerun! This post first appeared on May 4, 2018. Anytime we can enjoy a good allegorical painting I’m happy. The artist, Pieter Brueghel the Elder, must have had an amazing sense of humor.
One of the best allegorical paintings of all time is The Netherlandish Proverbs (also known as The Dutch Proverbs) by Pieter Brueghel the Elder, which was painted in 1559. A master at humor, allegory, and pointing out the follies of humanity, Brueghel the Elder is one of my favorite artists.
Quote from Wikipedia:
Critics have praised the composition for its ordered portrayal and integrated scene. There are approximately 112 identifiable proverbs and idioms in the scene, although Bruegel may have included others which cannot be determined because of the language change. Some of those incorporated in the painting are still in popular use, for instance “Swimming against the tide”, “Banging one’s head against a brick wall” and “Armed to the teeth”. Many more have faded from use, which makes analysis of the painting harder. “Having one’s roof tiled with tarts”, for example, which meant to have an abundance of everything and was an image Bruegel would later feature in his painting of the idyllic Land of Cockaigne (1567).
The Blue Cloak, the piece’s original title, features in the centre of the piece and is being placed on a man by his wife, indicating that she is cuckolding him. Other proverbs indicate human foolishness. A man fills in a pond after his calf has died. Just above the central figure of the blue-cloaked man another man carries daylight in a basket. Some of the figures seem to represent more than one figure of speech (whether this was Bruegel’s intention or not is unknown), such as the man shearing a sheep in the centre bottom left of the picture. He is sitting next to a man shearing a pig, so represents the expression “One shears sheep and one shears pigs”, meaning that one has the advantage over the other, but may also represent the advice “Shear them but don’t skin them”, meaning make the most of available assets.
You can find all of the wonderful proverbs on the painting’s page on Wikipedia, along with the thumbnail that depicts the proverb.
My favorite proverbs in this wonderful allegory?
Horse droppings are not figs. It meant we should not be fooled by appearances.
He who eats fire, craps sparks. It meant we shouldn’t be surprised at the outcome if we attempt a dangerous venture.
Now THAT is wisdom!
Credits and Attributions:
The Netherlandish Proverbs (Also known as The Dutch Proverbs) by Pieter Brueghel the Elder 1559 [Public domain], via Wikimedia Commons.
Wikipedia contributors, “Netherlandish Proverbs,” Wikipedia, The Free Encyclopedia, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Netherlandish_Proverbs&oldid=829168138 (accessed May 3, 2018).
One response to “#FineArtFriday: The Netherlandish Proverbs by Pieter Brueghel the Elder (revisited)”
Love it! 🙂
LikeLiked by 1 person