Tag Archives: Modern English

More Disintegrating Eglish…Enlish…#language

gibberish-american businesses onlineThis weekend I happened to be out on Facebook. A friend of mine had a fun thread going, regarding the way English seems to sliding in a new direction. I find this interesting in same the way a cat finds a snake intriguing.

I want to play with it, but it may bite me.

I’ve said it before and I will say it again, English is the ever-disintegrating language. The very roots of English encourage this continual evolution.

Think about it–a bunch of smart guys in Victorian England applied the rules of a dead language, Latin, to an evolving language with completely different roots, Frisian, added a bunch of mish-mash words and usages invented by William Shakespeare, and called it “Grammar.”

We had a short discussion about words that either signify lazy speech habits or a shift in the language and came up with this short list, that is only the tip of the pox-ridden iceberg:

gibberish quoteSupposably…oh wait, did you mean supposedly?

Liberry…no sir you must go to the library for those books–the liberry can only give you hives.

Feberry...I hope you mean it will happen in February, because Feberry will never come.

Honestness...In all honesty I am not sure what to make of that one.

But my particular favorite is Prolly, which my granddaughters seem to think means Probably, but in all honestness, doesn’t.

It’s not a new problem. Jonathan Swift, writer and dean of St. Patrick’s Cathedral in Dublin, complained to Robert Harley, 1st Earl of Oxford and Earl Mortimer, in 1712: “Our Language is extremely imperfect. Its daily Improvements are by no means in proportion to its daily Corruptions; and the Pretenders to polish and refine it, have chiefly multiplied Abuses and Absurdities.” He went so far as to say, “In many Instances, it offends against every Part of Grammar.”

Well, that is prolly a little harsh.

English is like water–it shifts, it flows, it steals what it wants from every other language it comes across. That is what makes it so fun to play with. And also is what makes it so difficult to work with.

 

4 Comments

Filed under Humor, Literature, Publishing, writing

So Bad it’s Good

long_live_dead_languages_latin_poster-r90bf04eb9e534fd48a8e4149dadac2aa_vhzd_8byvr_512

Long Live Dead Languages!

We love to play with our words like a cat and a ball of yarn. We can take a word with a perfectly clear meaning and then turn it around and make it also speak it’s opposite.  “That’s so bad” can mean it’s very good. “That’s sick” can also mean it’s good, although I’m not sure why.

We love to turn words into the opposite of what they originally meant.  It is such a common hobby, skewing words and redesigning their meanings, that even the word describing that action has several different names.

I find that ambiguity interesting. It is entirely appropriate that this type of word should not have a clearly defined label. Two words to describe this concept were invented in the  1960s.  A contronym (or autoantonym) is a word with multiple meanings, one of which is defined as the reverse of one of its other meanings.

This means that when you use these words in your writing you must be sure the context clearly identifies which meaning is intended. English is a fluid, evolving language and, like Latin, will one day be considered an extinct language. Sometimes a language that has changed so much that linguists describe it as a different language (or different stage) is called “extinct”, as in the case of Old English, a forerunner of Modern English.

shakespeare-word-cloudIn many cases, the language never stopped being spoken, it simply evolved. Take Latin, for example: there is no point at which Latin died. Instead, it evolved in different ways in different geographic areas, and its modern forms are now identified by many different names such as French, Spanish, Italian, Romanian, Catalan, Venetian–all the languages we call Romance Languages.

We don’t call them that because they are romantic–in this case the word romantic means originating in Rome.  The root of the word Romance is of Rome. Latin is not dead–the roots of Latin form part of the base upon which Modern English is built, and we who proudly speak a variation on Old Saxon use the name of that fabled city-state to describe the most precious and intimate of emotions–that wonderful heady feeling we call romance.

So what words are currently also their own opposites?  For a large list, click on this link which will take you to Daily Writing Tips

gibberish-american businesses onlineMy point with all of this is that we must be very clear about the context in which we use certain words, because with the ever-changing world around us, the language we depend on to convey our meanings is changing. I see it as being in a period of change as radical as that of the Renaissance, when literally (which now can also mean figuratively) thousands of words were coined and reinvented.

2 Comments

Filed under Blogger, blogging, Fantasy, Humor, Literature, Publishing, Romance, Self Publishing, WordPress, writer, writing